You are currently browsing the fansite in: English.
Polish
English
Comments
3
Language
PL
Views
1,732
Length [min]
25
UWAGA! Jest to tylko teoria nie mająca potwierdzenia przez firmę CIPSOFT. Nie jestem również lingwistą, a artykuł napisany został hobbistycznie. Mogą pojawić się błędy w tłumaczeniu.

orcish
  1. Wprowadzenie
    Tibia posiada fantastyczną historię. Masa tajemnic i zagadek napędza graczy do dalszego eksplorowania świata. Częścią z nich są nieznane języki, a w tym język orków. Tylko znaczenie niektórych słów zostały potwierdzone przez interakcje z NPC-ami. Cała reszta to domysły. W tym artykule chciałbym dorzucić swoją cegiełkę do próby zrozumienia skąd się wziął język orków, a także spróbuje przetłumaczyć słowa które zostały wypowiedziane lub zapisane przez zielone stwory.
  2. Lore
    Zathroth, jeden z bogów, dostrzegł nikczemny instynkt Fafnar oraz jej destruktywne moce i postanowił ją uwieść. Owocem tego związku był Brog – Szalony Tytan, który miał zdolność tworzenia życia. Pierwszym dziełem Tytana był Garsharak, który dał początek rasie smoków. Z powodu swojej próżności Brog stworzył również cyklopy, istoty podobne do niego samego. Widząc potencjał swojego syna, Zathroth nakazał mu stworzenie rasy bardziej przerażającej i niszczycielskiej niż cyklopy. W ten sposób powstały trolle i gobliny, ale jego największym dziełem okazały się orki – stwory budzące strach, żyjące tylko po to, aby rządzić i rozmnażać się.

    Orkowie wykształciły poczucie społeczności, w której żyją. Niektóre rasy uważają, że są one w stanie wyczuwać uczucia swoich pobratymców. Posiadają własny język i choć są w stanie nauczyć się języków innych humanoidów, to nie często mają na to ochotę. Bardziej wykształcone orki potrafią posługiwać się ludzkimi literami w celu zapisu orkowych tekstów. Posiadają one również własny język pisany lecz współcześnie mało kto jest w stanie go odczytać.

    Wskazówki dotyczące języka orków znajdują się głównie na Rookgaardzie – wyspie początkujących. Jedną z kilku informacji na którą trafiamy jest historia podróżnika opisana w książce, w bibliotekach akademii. Natknął się on na grupę zielonoskórych istot rozmawiających w swoim języku. Autor zwraca uwagę na ich przywitanie. Jeden z nich powiedział ‘charach’, drugi odpowiedział mu w ten sam sposób.
    I overheared the greenskined brutes. 'charach' (or so) one said and the other responded the same way, then they began to chat in their strange language, certainly talking about some gruesome plot against mankind.
    Kolejne słowa poznajemy od jednej z mieszkanek Rookgaardu – Amber – podróżniczki i poszukiwaczki przygód. Jako jedna z nielicznych wróciła na wyspę z mainlandu. Kilkukrotnie ścierała się z orkami. Trafiła do niewoli stając się ich więźniem na kilka miesięcy. Zwroty takie jak ‘mok’ oraz ‘burp’ zdradzi nam za darmo, kolejne za łososia.

    Stonetitus [73] : yes
    Amber: It's 'mok' in Orcish. I tell you more if you bring me some food.
    Stonetitus [73]: no
    Amber: In Orcish that's 'burp'. I tell you more if you bring me some food.
    Amber: Thank you. Orcs call arrows 'pixo'.

    W północnych częściach Rookgaardu znajdziemy podziemia które zajęły Minotaury wraz z ich niewolnikami - orkami. Kompleks jaskiń tworzą 3 kryjówki, w których najciekawsze ze względu na analizowany język jest pomieszczenie nazywane Bear Room. Znajdziemy tam beczki z wodą, sprzęt przeznaczony do walki ale nie tylko. W skrzyniach umieszczone zostały również butelki, prezent, ceramika, lina, zwoje itp. oraz co najważniejsze 3 książki napisane w języku zielonoskórych.
    orc books
    Zamysłem twórców gry prawdopodobnie było umożliwienie rozmowy z Blind Orc-iem – kowalem na skale w północnej części Rookgaardu. Ork nie jest w stanie zobaczyć, z kim rozmawia, dlatego możemy go przechytrzyć, porozumiewając się w m.in. jego języku. Znając podstawowe zwroty oraz teksty z książek, metodą prób i błędów dochodzimy do pełnego dialogu. Zyskujemy pewność co do niektórych kluczowych słów, za które otrzymujemy określone korzyści. Pełną listę słów wraz z prawdopodobnym tłumaczeniem przedstawię w dalszej części artykułu.

    W zachodniej części strony Facc znajdziemy fortecę orków. Przed terenem zielonoskórych potworów ostrzegają nas dwie tabliczki na których widnieją napisy ‘FuTCHi MaRuK buTA!’ oraz ‘BuRP HuMAk BaTASh!’. Dostępu do fortecy broni strażnik. W momencie próby wejścia do środka, nie zostaniemy wpuszczeni. W tym samym momencie ork zwróci się do nas ‘Humak! Fetchi!’. Jedyną możliwością przejścia dalej jest przebranie się za orka wykonując jedną z części Rookie Guard Quest.
    rookie guard quest
  3. Cipsoft
    Jakie wskazówki daje nam CIPSOFT? Otwarte zadanie pytania na temat tego w jaki sposób powstał język orków skończyłoby się tak samo jak w przypadku wszystkich innych zagadek Tibii – brakiem konkretnej odpowiedzi. Wykorzystałem więc swój ticket do zapytania kto był jego twórcą. Odpowiedzi udzielił mi Solkrin.
    knightmare
    Odpowiedź była jasna, w większości za stworzenie języka orków odpowiedzialny był Knightmare. W jednym z jego wywiadów na stronie TibiaBR.com z dnia 9 Maja 2010 możemy znaleźć pytanie odnoszące się bezpośrednio do języków tibijskich.
    TibiaBRTibian languages, such as the Orc Language and the Beholder Language were created in a well worked way, with grammar rules and everything, just like the sindarin and other Tolkien languages?

    KnightmareThe orc language was an early quest device. Admittedly, probably too complicated and spoiler vulnerable for a closed environment like Rookgaard but it was very basic. Even the stuff the orc monsters are saying had (partly) some meaning but most of it was never formally written down and it would be rather hard even for me to reconstruct it.
    The beholder language is a completely different issue though. We hired an actual beholder to write down texts for us. It resides still in the company basement and refuses to leave. The screaming of the dwarfs we have to feed him once a day haunts us even in our dreams. The worst thing is we have no means to tell if the beholder actually wrote down what we dictated him. Chances are his texts are some tasteless jokes and bad beholder poetry. Yet no one in the office had the guts to voice our doubts towards the beholder. Have you ever heard of the CipSoft employee Hans Christian Strakeldum? No? We neither after he went down into the cellar to tell the beholder to stop whistling that loud ...”
    Język orków był więc przeznaczony głównie do wykonania questu – zdobycia łososia, następnie wymiany go za kolejno poznane słowa, co w ostateczności prowadziło do zakupu łuku oraz strzał. W wypowiedzi jednak możemy przeczytać, że nawet słowa wypowiadane przez orki miały częściowo jakieś znaczenie jednak w dzisiejszych czasach nawet jego twórcy ciężko byłoby je zrekonstruować.
  4. Tłumaczenie
    Zwykła plotka mówiąca o tym, że język orków oparty jest na językach prasłowiańskim oraz praindoeuropejskim wystarczyła bym zagłębił się w temat na poważnie. W dalszej części artykułu postaram się przekonać was, że coś w tym jest i zachęcić do dalszych poszukiwań.
    • Metodyka
      Swoją analizę rozpocząłem w 2022 roku, korzystając z książek oraz zasobów internetowych. Po latach wróciłem do tematu, wierząc w wartość swojej pracy i to, że może ona przyczynić się do lepszego zrozumienia świata Tibii. Nowe narzędzia, takie jak popularny i skuteczny ChatGPT, pomogły mi w dalszej analizie. Dodatkowe potwierdzenie przez OpenAI dodało mi odwagi, by napisać ten artykuł.
    • Założenia
      Przed przystąpieniem do analizy założyłem, że język orków jest bardzo uproszczony i nie posiada odpowiedników dla wszystkiego co nas otacza. Oznacza to, że na przykład „wodę” mogą nazywać „czymś, co płynie” i używać tego określenia do wielu innych rzeczy. Warto zauważyć, że terminy takie jak „Tulak bora” (studded armor) oraz „Grofa” (studded helmet), mimo że obie części uzbrojenia są opisywane jako „studded” w języku ludzkim, to w języku orczym nie mają słowa odpowiadającego temu opisowi. Jeden z elementów uzbrojenia opisany jest dwoma słowami, a drugi tylko jednym, co sugeruje, że orki określają przedmioty wokół siebie w sposób bardziej praktyczny i mniej dosłowny.

      Orki, jako prymitywna rasa, nie mają rozwiniętej składni, a ich język przypomina dzisiejsze „Kali jeść, Kali pić”. W ich wypowiedziach występuje także wiele onomatopei, czyli wyrazów dźwiękonaśladowczych.
    • Potwierdzenie tezy
      Na potwierdzenie tezy odnoszącej się do prymitywności języka orków przygotowałem tabele przedstawiającą odgłosy przedstawicieli rasy orczej, mówiących w języku ludzi.
      Potwór Odgłos
      HackerFeel the wrath of me dos attack!
      You're next!
      Gimme free gold!
      Me sooo smart!
      Me have a cheating link for you!
      Me is GM!
      Gimme your password!
      Me just need the code!
      Me not stink!
      Me other char is highlevel!
      Bibby Bloodbath Don't run you'll just lose precious fat.
      Hex hex!
      Grimgor GuteaterDon't run You're burning off precious fat
      Orc CultistAll power to the orcs!
      Orc Cult Fanatic YAAARRRG!
      Orc Cult InquisitorYou unorcish scum will die!
      Orc Cult Minion Orc Powaaa!
      Orc Cult PriestWe will crush all opposition!
      Elite Orc GuardNo - you can't fool this one with an orc outfit. He needs to be distracted.
      The AxeorcistBlood! Carnage! Muhahaha! DEESTRUCTIOON!
      Orclops Ravager Me will break you bad!
      Crushing! Smashing! Ripping! Yeah!!
      Me like sound of breaking bones!!
      It's Clobbering Time!
      Orclops DoomhaulerMe strong You weak!
      Me Smash!
      Orc ShamanHuman stinkk!
      Orcus the CruelI'll kill you slow and painful.
      Human weakling!
      I need your ears for my belt!
      Orcs will rule!
      Jak widać w powyższej tabeli, język orków jest językiem bestialskim. Mało w nim składni oraz rozbudowanych zdań.
      Kolejną rzeczą jaką należało zrobić było potwierdzenie słów już znanych z odpowiednikami w prajęzykach oraz ich tłumaczeniami. Poniżej wykonałem tabelę przedstawiającą te zależności.
      Wygląd przedmiotu Terminy orkowe Znane tłumaczenie Tłumaczenie wynikające z praindoeuropejskiego lub prasłowiańskiego
      Aka bora Skórzany pancerz Pługowe zwierzę nosić
      Bata Zbroja/hełm Uderzenie
      Batuk Łuk Łuk (kształt) lub uderzać tutaj
      Burka Krótki miecz Wydawać głuche głębokie dźwięki
      Burka bata Miecz Wydawać głuche głębokie dźwięki narzędzie do uderzania
      Burp Nie -
      Charach (Powitanie) Chrząkać chrapać
      Charcha Szabla Ciąć
      Donga Mosiężna tarcza Osłona lub coś co rezonuje
      Dora Tarcza Trzymać mocno wspierać
      Futchi (Pożegnanie) Lecieć
      Goshak Kupić Nałożyć karę pieniężną zabrać komuś pieniądze majątek rabować
      Grofa Nabijany hełm Szorstki surowy nieobrobiony lub ciężki
      Hakhak Topór Hak lub haczyć
      Mok Tak -
      Pashak Sprzedać Ugotować lub pasterz
      Pixo 10x Strzały Skrawek lub mała część
      Tulak bora Nabijany pancerz Wytrzymać/ochrona nosić
      Jak widać znajduje się tu wiele słów które mają swoje zrozumiałe tłumaczenie. Żadne z nich nie jest co prawda dosłowne ale widać wyraźnie, że jest coś na rzeczy. Nie wierzę, że te tłumaczenia są jedynie przypadkiem. Takie słowa jak ‘Aka bora’ w swoim tłumaczeniu nawiązuje do zwierząt przeznaczonych do ciągnięcia pługu czyli zwierząt pociągowych jak: konie, muły, osły czy bydło i to właśnie z nich mogła pochodzić skóra przeznaczona do noszenia inaczej skórzana zbroja. Podobnie z pozostałymi tłumaczeniami. Nic z tego nie jest powiedziane wprost, a raczej w postaci której prymitywna rasa mogła opisać otaczający ją świat.
    • Słownik
      Tabele te dały chociaż odrobinę nadziei na to, że faktycznie język orków może zostać przetłumaczony w taki sposób aby zrozumieć sens wypowiedzi oraz pozostałych treści. W kolejnej tabeli przedstawię wykaz słów które udało mi się zgromadzić, ich etymologia oraz tłumaczenia znalezione w książkach, internecie oraz z wykorzystaniem ChatuGPT. Część która została wykonana na podstawię własnego reaserchu pochodzi z 2022 roku. Całość została potwierdzona w wielu momentach przez OpenAI.
      Słowo Etymologia (książki, internet) Tłumaczenie (książki, internet) Etymologia (ChatGPT) Tłumaczenie (ChatGPT)
      Aka h₂eǵ (PIE) Prowadzić, pługowe zwierzę *h₂eḱ (PIE) Aka (PSLA) Ostrze, ostre Obszar, okolica
      Alk h₁el- (PIE) łokieć *alh (PIE) Alkъ (PSLA) Święty gaj, świątynia Tłuszcz, gruby
      Aluk -- *alu (PGER), *aluh (PGER) Al (PSLA) Uk (PSLA) Piwo Moc (coś wielkiego) (zdrobnienie)
      Arash -- *h₂er (PIE) Arash (PERS) Račъ (PSLA) Raščь (PSLA) Pasować, łączyć Cel, mieć na celu Bohater Rozwój, wzrost
      Arga h₂eǵ-ro (PIE) Polowanie, rzeź *arg (PIE) *arъgъ (PSLA) Arga (PSLA) Rъgati (PSLA) Światło, biały Ciężki, trudny Leniwy Pchać, uderzać
      Ba Bʰo (PIE) dla, do, na, z, po *bā (PIE) Ba (PSLA) Mówić Być, istnieć
      Bana Gʷʰen (PIE) uderz, zabij, pchnij *banъ (PSLA) bʰer (PIE) bъna (PSLA) Pan, władca Noszenie, cierpenie Cios, uderzenie
      Bata batъ (bata) (PSLA) narzędzie do uderzania (bicz, kij, maczuga, młotek), także podobnymi przedmiotami: gałąź, łodyga, pęd, sznurek *bhat (PIE) Bata (PSLA) Uderzać Uderzenie, cios
      Batash -- *bhat (PIE) *aǵ (PIE) Bata (PSLA) -š (PSLA) Uderzać Prowadzić, kierować Uderzenie, cios (Końcówka intensyfikująca)
      Batuk bʰug, bʰugʰ, bʰāǵʰus (PIE) Ramię, łuk (kształt) *bhat (PIE) *uk (PIE) Bata (PSLA) Uderzać Tutaj Uderzenie, cios
      Booz - -Bogъ (PSLA) bóg
      Bota botъ (PIE)narzędzie do uderzania, tyczka, wędka do odstraszania ryb *bʰet (PIE) Bota (PSLA) Znaleźć podtrzymywać, nosić
      Bora *bʰer (PIE) Nosić, znosić *bher (PIE) Borti (PSLA) Nosić, przynosić walczyć
      Brak borkъ (PSLA) brak Brakъ (PSLA) Brati (PSLA) gʷhrēǵʰ (PIE) Brat, kuzyn Brać, atakować Potrzebować
      Bretz *bʰrédʰ-e-ti (PIE) brodzić bret (PIE) Brětati (PSLA) Bher (PIE) Brьčati (PSLA) Szeroki Uderzać, bić Przenosić, nosić, uderzać Brzęczeć, warczeć
      Brik *bherw- (PIE) most *bher (PIE) Brěgъ (PSLA) Brъkъ (PSLA) Przenosić, nieść Brzeg, coś twardego, skraj Łamać, kruszyć
      Burka burkati (PSLA) wydawać głuche, głębokie dźwięki, warczeć, mruczeć *bher (PIE) Burka (PERS) Burъ (PSLA) Przenosić Pokrycie Wiatr, burza
      Burp -- - -
      Buta butěti (PSLA) Wzdymać się, puchnąć, pęcznieć, nadymać się, pysznić się *bʰuH (PIE) Buti (PSLA) Bъtъ (PSLA) Bheu (PIE) Rosnąć Być Uderzenie, cios Być, istnieć
      Butak -- *bʰuH (PIE) Buti (PSLA) Bъtъ (PSLA) Bheu (PIE) Rosnąć Być Uderzenie, cios Być istnieć
      Charach -- *k'er (PIE) Hărčiti (PSLA) Ciąć Chrząkać, chrapać
      Charcha- - *k'er (PIE) Hărčati (PSLA) Ciąć chrząkać
      Dekklep deḱ (PIE) umyć, dostrzec *deḱ (PIE) *klep (PIE) Deka (PSLA) Klepati (PSLA) Wziąć, pokrywać, chronić Klaskać, uderzać Pokrycie, kołdra, zbroja
      Donga dʰengʰ (PIE) Osłona, pokrycie, pochmurny *dengʰ (PIE) dȏnga (PSLA) Głębia, coś co rezonuje
      Dora dorъ (dora) (PSLA) dʰerw (PIE) rozdzierający, zmętnienie, brud, przyciemnić, matowość, trzymać, trzymać mocno, wspierać *dʰer (PIE) Darъ (PSLA) Trzymać, dar, prezent
      Ferut *bʰerH- (PIE) Przebić, uderzyć *bher (PIE) *ud (PIE) Ferti (PSLA) Przenosić, woda, nosić
      Fetchi - -*pet (PIE) Veče (PSLA) Vъtęčь (PSLA) Lecieć, wieczór, wyciągać, chwytać
      Futchi -- *pet (PIE) Vъťi (PSLA) Lecieć, wyciągać, zabierać
      Futgyr -- *pet (PIE) Vъťi (PSLA) Gorěti (PSLA) Pъtь (PSLA) Ped (PIE) gʷer (PIE) Lecieć, wyciągać, palić, droga, ścieżka, stopa, ciężki
      Gort ǵʰortós (PIE) ǵʰer (PIE) płot, gospodarstwo tęsknię, zamykam, jelita *gʷorH (PIE) Gort (PSLA) Góra, wznieść, podnosić
      Goshak groša (PSLA) nałożyć karę pieniężną, zabrać komuś pieniądze, majątek, rabować *ghos-ti (PIE) Gość (PSLA) Gość, gość
      Grak Grakati (PSLA) krzyczeć *gʷreh₃ (PIE) Grakati (PSLA) Ger (PSLA) Rosnąć, krakać, krzyczeć, głoś, krzyczeć
      Grofa gʰrewbʰ (PIE) grǫbъ (PSLA) szorstki, surowy, nieobrobiony *gʷerH (PIE) *bʰā (PIE) Groba (PSLA) Ciężki, mówić, grób, schowek
      Grow gʰreh₁w (PIE) grěno (PSLA) kamyki, żwir, kiełkuje, zazielenia się, zazielenia, kwitnie *gʷreh₃ (PIE) Grovъ (PSLA) Rosnąć, wyżłobienie
      Gulu *gel- (PIE) zimno *gʷel (PIE) Gulъ (PSLA) Gǫlǫ (PSLA) Zimno, ptak, gołąb, błoto, bagno
      Hakhak keng (PIE) hak *kak (PIE) Hakati (PSLA) Śmiech, haczyć, zaczepiać
      Harga h₂elgʷʰos (PIE) nagroda, wartość *h₃er (PIE) Hărga (PSLA) Gǫrga (PSLA) Ger (PSLA) Ciężki, drogocenny, nagroda, trofeum, zbierać, przynosić
      Humak ǵʰðʰem (PIE) na ziemię *ǵʰmō (PIE) Humъ (PSLA) Ziemia, duma
      Ikem eǵHóm (PIE) ja *ey (PIE) Ikati (PSLA) Iść, poruszać się, kłamać
      Karak ǵh̥₂reh₂ (PIE) troska, skarga, lament, skarga, jęk, zmartwienie, smutek *ker (PIE) Karkъ (PSLA) *kar (PIE) *ak (PIE) Ciąć, szyja, surowy, twardy, mocny, ostry, spiczasty, końcówka
      Karakim ǵh̥₂reh₂ (PIE) troska, skarga, lament, skarga, jęk, zmartwienie, smutek *ker (PIE) Karkъ (PSLA) Ciąć, szyja
      Karek ǵh̥₂reh₂ (PIE) troska, skarga, lament, skarga, jęk, zmartwienie, smutek *ker (PIE) Kare (PSLA) Ciąć, twardy
      Ki péḱu (PIE) ḱwṓ (PIE) kъjь (PSLA) żywy inwentarz, pies, który *ḱey (PIE) Ki (PSLA) Leżeć, kto, co
      Kiskesh - -*ḱey (PIE) *ḱes (PIE) Ki (PSLA) Skiti (PSLA) Leżeć, przeciąć, kto, podskakiwać
      Klamuk -- *kleH (PIE) *muH (PIE) Klamъ (PSLA) Wołać, niemy, fałsz, oszustwo
      Krak krojiti (PSLA) odciąć *ker (PIE) Krakati (PSLA) Krъkъ (PSLA) Ciąć, krakać, krzyczeć, dźwięk, łamania, krakania
      Kroah -- *kréwh₁ (PIE) Krokъ (PSLA) Krew, krok
      Krow gʰreh₁ (PIE) krovъ (PSLA) krewh₂s (PIE) rosnąć, dach, krew *ḱr̥h₁wós (PIE) Krava (PSLA) Krew, krowa
      Maruk merw (PIE) kruche, delikatne, miękkie *móri (PIE) Marъ (PSLA) Mъrky (PSLA) Morze, umierać, trup, śmierć, ciemny, mroczny
      Mash'n mozgo (PIE) siatka, węzeł, pętla *mā (PIE) Mašь (PSLA) Męso (PSLA) Matka, miejsce, mięso, rzeź
      Mok -- Mokъ (PSLA) Mokry
      Mora mor-t (PIE) mora (PSLA) śmierć, koszmar *mer (PIE) Morъ (PSLA) Umierać, śmierć
      Muhmak -- *muH (PIE) *mā (PIE) Mokъ (PSLA) Mak (PSLA) Mъxъ (PSLA) Meuk (PIE) Niemy, matka, mokry, coś małego, mech, coś mokrego, cierpienie, trudność, mokry, wilgotny
      Napak - - *nebh (PIE) Napъ (PSLA) Chmura, napełnić
      Nixda - - *neḱ (PIE), *doh₁ (PIE) Nixъ (PSLA) Zginąć, Dać, nic
      Omark - - *h₃erm (PIE) Markъ (PSLA) Poświęcić, granica
      Ouk - - *h₂eug (PIE) Oukъ (PSLA) Pokryć, owca
      Pashak - - *peḱ (PIE) Pašъ (PSLA) Ugotować, pasterz
      Pixo - - *peys (PIE) Pixъ (PSLA) Mały, Skrawek, mała część
      Porak pórḱos (PIE) prosiątko *per (PIE), Porъ (PSLA), Porъkъ (PSLA) Przez, Pora, czas, Ręka, dłoń
      Prek préḱs (PIE) wątpliwe, niepewne, uzyskane na mocy traktatu lub zwykłej łaski związane z traktatem lub petycją Prekъ (PSLA), Per (PIE) Przed, przez, poprzez, Przez, ponad
      Puchak puxati (PSLA) dmuchać, puchnąć *pug (PIE), Puxъ (PSLA), Puchъ (PSLA) Walczyć, Puch, Puch pierze
      Rambo - - - -
      Ranat rana (PSLA) rana *reHn (PIE), Ranъ (PSLA), Raniti (PSLA) Rosnąć, Rana, ranić
      Ruzad - - *rudʰ (PIE), Ruzъ (PSLA) Czerwony, różowy
      Ta diǵ (PIE) Duży palec *to (PIE), Ta (PSLA) To, Ten, ta
      Taka dh₁g- (PIE) chwytać, trzymać, dotykać *deḱ (PIE), Taka (PSLA) Wziąć, tak
      Tars - - *ters (PIE), Tъrsъ (PSLA), Strahъ (PSLA) Suchy, twardy, Miecz, Strach, lęk
      Tefar - -*teh₂ (PIE), Tьfarъ (PSLA) Cięcie, ciemny
      Trak torkъ (PSLA) Pasek, wstążka *treḱ (PIE), Trakъ (PSLA), Trъkъ (PSLA) Biec, ciągnąć, iść, Tropa, ślad, Szlak, droga
      Truk derew (PIE) Chybić, ponieść porażkę *dʰreugh (PIE), Trъkъ (PSLA) Bieg, zdejmować
      Tulak telh₂ (PIE) Znosić, wytrzymać *telH (PIE), Tulъ (PSLA) Podnosić, ochrona
      Ugaar weyk (PIE) słaby *h₂eug (PIE), Uga (PSLA), Ugъrъ (PSLA) Pokryć, Upał, Ugór (ziemia)
      Ul welʷ (PIE) obracać *ulH włosy
      Utash ut (PIE), ud (PIE) Wszy, pasożyty, Poza, na zewnątrz *ud (PIE), *aǵ (PIE), Utěšiti (PSLA) Woda, Prowadzić, uspokoić
      Zamar demh₂ (PIE) Zbudować, dom *ǵʰmō (PIE), Zamrěti (PSLA) Ziemia, Umrzeć, zamarznąć
      Zambo - - *ǵʰmō (PIE), Zabъ (PSLA), Zъmъ (PSLA) Ziemia, Żaba, żmija
      Zurk - - *ǵʰer (PIE), Zъrkъ (PSLA), Zurkъ (PSLA), Gwer (PIE), Ghwer (PIE) Ciężki, Wzrok, Zły, złośliwy, Dziki, szorstki, Mówić, ogłaszać
  5. Co mówią Orkowie?
    • Zdania wypowiedziane przez orki
      Czas przejść do mięsa i próby przetłumaczenia konkretnych dialogów oraz odgłosów orków zgodnie ze słownikiem. W tłumaczeniach wykorzystywać będę często synonimy oraz wyrazy bliskoznaczne mające te same znaczenie jednak pasujące lepiej do konkretnego fragmentu. Starać będę się jednak zachować jak najwięcej z pierwotnej części artykułu.
      Potwór Odgłos Etymologia Tłumaczenie wprost Tłumaczenie zrozumiałe
      Orc Grow truk grrr - - -
      Prek tars dekklep zurk Prekъ Tъrsъ dek klep zurkъ Poprzez miecz wziąć uderzyć złośliwie Poprzez miecz uderzę podle
      Grak brretz Grakati bret Krzyczeć szeroki Głośny krzyk
      Buta Humak Butěti ǵʰmō Nadymać się ziemia Arogancki człowiek
      Orc Spearman Ugaar! Weyk! Słaby! Słaby!
      Orc Warrior Alk! Alkъ! Tłuszcz! Tłuszcz!
      Trak grrr brik Treḱ grrr Brъkъ Iść grrr łamać Przełamanie grrr
      Grow truk grrr - - -
      Orc ShamanGrak brrretz gulu Grakati bret gʷel Krzyczeć szeroko zimno -
      Krak ORRRRRRK! Krakati ORRRRRRK! Krzyczeć ORRRRRRK! Krzyczeć ORRRRRRK!
      Orc Marauder Grrrrrr Grrrrrr Grrrrrr -
      Orc Leader Ulderek futgyr human! Ulderek pъtь human! Ulderek ścieżka ludzi! Ulderek wyściełany ludźmi!
      Orc Warlord Ikem rambo zambo! Ey rambo zъmъ! Iść rambo żmija! Ja odważny!
      Orc buta bana! Orc butěti bъna! Orc nadymać się cios! Orc dumnie uderza!
      Ranat Ulderek! Ranъ Ulderek! Rana Ulderek! Przekroczenie Ulderek!
      Fetchi Maruk Buta Pet merw butěti Lecieć miękkie nadymać się Uciekaj arogancki mięczaku
      Rorc Kroaaah!! Kréwh! Krew! Krew!
      Butak <crooooarck> bana zamar! Butěti <crooooarck> bъna zamrěti! Nadymać się <crooooarck> cios zamarznąć! Aroganta <crooooarck> cios zatrzymany!
      Krrrooow truaaak kiiiii! - - -
      Cublarc the Plunderer Orc arga Huummmak! Orc arga ǵʰmō Orc uderza ziemia Orc poluje na człowieka!
      Renegade Orc Harga Puchak Muhmak! Gǫrga puxati muH mak! Nagroda puchnąć niemy coś małego! Nagroda za małego grubasa!
      Warlord Ruzad Ruzad buta bana Ruzad butěti bъna! Ruzad nadymać się cios! Ruzad dumnie uderza!
      Baron Brute Mash’n! Męso! Rzeź! Rzeź!
      Kaknaknork KRAK ORC DEMON KRAKATI ORC DEMON KRZYCZEĆ ORC DEMON KRZYCZEĆ ORC DEMON
      Running Elite Orc Guard UAAAAH FETCHI! UAAAAH PET! UAAAAH LECIEC! UAAAAH BIEGNIJ!
      Dworc Venomsniper / Dworc Fleshhunter / Dworc Voodoomaster Grow truk grrrrrr. - - -
      Brak brrretz! Gʷhrēǵʰ *bʰrédʰ-e-ti! Potrzeba brodzić! Potrzeba przedarcia!
      Prek tars dekklep zurk Prekъ Tъrsъ dek klep zurkъ Poprzez miecz wziąć uderzyć złośliwie Poprzez miecz uderzę podle
    • Tłumaczenie dialogu z Blind Orc-iem
      Kontekst dużej części, jak nie całości dialogu z Ślepym Orkiem jest zrozumiała od lat. Właśnie z tego powodu, dialog ten jest świetnym przykładem mogącym potwierdzić co nie co odnośnie przypuszczeń na temat języka orków. W podpunkcie tym postaram się przetłumaczyć zwroty gracza jak i kowala zgodnie z przygotowanym wcześniej słownikiem. Całość wypowiedzi pozmieniam w taki sposób aby była ona łatwo przyswajalna dla czytelnika.

      Player: Hi.
      Blind Orc: Buta humak! – Arogancki człowiek.

      Player: Charach. – Witam.
      Blind Orc: Ikem Charach maruk - Ja witam mięczaka.
      Player: Ikem goshak. – Ja kupuję.
      Blind Orc: Ikem pashak porak, bata, dora. Ba goshak maruk? – Ja sprzedać narzędzie z rękojeścią, narzędzie do uderzenia, narzędzie do wsparcia. Co kupujesz mięczaku?

      Player: Goshak bata. – Kupuję narzędzie do uderzenia.
      Blind Orc: Ikem pashak aka bora, tulak bora, grofa. Ba goshak maruk? - Ja sprzedać pługowe zwierzę do noszenia, coś wytrzymałego do noszenia, coś ciężkiego (szorstkiego). Co kupujesz mięczaku?

      Player: Goshak aka bora / tulak bora / grofa. – Kupuję pługowe zwierzę do noszenia / coś wytrzymałego do noszenia / coś ciężkiego (szorstkiego).
      Blind Orc: Maruk goshak ta? – Mięczak kupuje to?
      Player: Mok. – Tak.
      Blind Orc: Maruk rambo zambo! – Mięczak odważny!

      Player: Burp. – Nie.
      Blind Orc: Buta maruk klamuk! – Arogancki mięczak mówie!

      Player: Goshak porak. – Kupuję narzędzie z rękojeścią.
      Blind Orc: Ikem pashak charcha, burka, burka bata, hakhak. Ba goshak maruk? – Ja sprzedać coś do cięcia, wydawające głębokie dźwięki narzędzie do uderzania, hak. Co kupujesz mięczaku.

      Player: Goshak dora. - Kupuję coś do trzymania (wsparcia).
      Blind Orc: Ikem pashak donga. Ba goshak maruk? - Ja sprzedać osłonę. Co kupujesz mięczaku?

      Player: Goshak batuk. – Kupuję łuk.
      Blind Orc: Ahhhh, maruk goshak batuk? - Ahhhh, mięczak kupuje łuk?

      Player: Goshak Pixo – Kupuję małą część (w rozumieniu 10x strzał)
      Blind Orc: Maruk goshak tefar pixo ul batuk? – Mięczak kupić przecinające małą część do łuku?

      Player: Futchi. – Żegnaj.
      Blind Orc: Futchi! – Żegnaj!

      Blind Orc: Maruk nixda! – Mięczakowi nic!
    • Teksty pisane
      Przed dalszym tłumaczeniem warto przytoczyć książkę napisaną przez jednego z minotaurów w Minotaur Hell aby mieć kontekst tego jaką rolę pełnią orki w systemie na Rookgaardzie.
      Jak widać orkowie zostali zniewoleni przez mintoaury i podporządkowane jako niewolnicy. Będzie to ważne w dalszym tłumaczeniu książek napisanych przez orki. W pierwszej z nich możemy znaleźć o to taki tekst:
      taka arash ouk karak minotaur
      batash ferut ouk taka
      minotaur karakim kiskesh
      ORC BUTA BANA
      BUTA BANA
      schwytać cel ale twardy minotaur
      uderzyć przenosić ale schwytać
      minotaur zraniony leży
      ORC DUMNIE UDERZA
      DUMNIE UDERZA

      W następnej książce Omark i Booz rozumiane są jako imiona. W dwóch pozostałych książkach wszystkie słowa są pisane małymi literami lub w całości wielkimi literami jako coś emocjonalnego, więc nie używają wielkich liter ani zdań kończących się kropką itp. Wydaje się, że jest to forma grzecznościowa lub wyraz szacunku.

      Południowoniemiecki i szwajcarski niemiecki: regionalny (alemański) przydomek od średnio-wysoko-niemieckiego boese „śmieszna osoba, nisko postawiony sługa” lub od starożytnego germańskiego imienia Bozo.

      Czy Jester Bozo byłby jeszcze ciekawszą postacią, czy to tylko zbieg okoliczności?
      Omark ikem goshak ba batuk
      Booz karek utash gort mora
      ouk bota bana ikem
      Omark kupił mi łuk lub Omark ja kupił łuk
      Booz skarży wejście na górę koszmar
      ale uderzam ja

      Na Rookgaardzie znajdują się również dwie tabliczki znajdujące się przed wejściem na teren orków. Widnieją na nich:
      FuTCHi MaRuK buTA
      Odejdź mięczaku arogancki
      oraz
      BuRP HuMAk BaTASh!
      Nie dla uderzenie przez człowieka!
  6. Podsumowanie
    W artykule dokonałem szczegółowej analizy języka orków, bazując na dostępnych wskazówkach i domysłach. Język ten, choć nie w pełni zrozumiały, stanowi istotny element fabularny, dodający grze głębi i tajemniczości. Z dostępnych źródeł i własnych badań udało mi się stworzyć hipotetyczny słownik języka orków, który mam nadzieję posłużę jako narzędzie do lepszego zrozumienia świata Tibii oraz dalszych badań na ten temat. Mimo że część informacji opiera się na domysłach, myślę, że jest to dobry wstęp do dalszych prac.
Stonetitus (Blogger), 2 years ago

There are no comments right now.

In the last 15 minutes, 0 unique users visited the fansite, including 0 logged in.